Первый арт-объект появился в Wynwood Hotel летом 2018 года: им стал каллиграфический мурал Покраса Лампаса “Дуализм” высотой в пять этажей, который можно было увидеть во внутреннем дворе отеля. За 7 лет его существования коллекцию искусства пополнили живопись, графика, фотография и объекты молодых художников и звезд российской арт-сцены. Предметы коллекционного дизайна присутствуют в общественных пространствах и номерах отеля, включая тематический Special Suite. В 2019 году Wynwood был назван лучшим дизайн-отелем России и получил премию Architectural Digest Design Award.
Помимо современного искусства, теперь Wynwood Hotel покупает на аукционах редкие артефакты прошлого – от гравюр XVIII века до первых изданий нобелевских лауреатов. Темы коллекции “Once upon a time. Однажды над временем” – само здание отеля, связанные с ним личности и Петербург, встречающий и провожающий путешественников. Экспозиция разместилась в одном из номеров категории Gorgeous с видом на Казанский собор и канал Грибоедова.
Коллекция искусства для нас – это еще один способ проявить заботу о гостях, – рассказывает управляющий директор Wynwood Hotel Анастасия Баранова. – Почти в каждом из 38 номеров есть арт-объект или уникальный предмет дизайна, который дарит новые эмоции. Через “исторический номер" мы знакомим гостей с Петербургом и его 300-летней биографией, рассказываем удивительные истории — например, как с отелем связаны небоскреб на Манхэттене и роман Пастернака “Доктор Живаго”, или зачем Пушкин частенько заглядывал в наш двор. Живя в Петербурге, ты чувствуешь время иначе: прошлое никуда не уходит, оно просто открывается по-новому. Так появилось название “Once upon a time. Однажды над временем”. Мы осознанно собираем современное искусство, общаемся с художниками, кураторами, галеристами, смотрим в настоящее и будущее, но взгляд в прошлое и из прошлого дает особенную оптику.
Эпиграфом к выставке выбрана цитата Аркадия Ипполитова (1958-2023), искусствоведа, куратора, писателя из эссе “12 месяцев. Ноябрь”:
Once upon a time – “однажды над временем” – так мне хочется перевести классическое начало всех английских сказок, потому что такой перевод мне нравится больше, чем стандартная присказка “давным-давно” или “в незапамятные времена”, ибо в нем есть нечто вневременное, как будто то, что случилось once upon a time, застыло и время над ним уже не властно, обтекает его, как вода ручья обегает валун.