В Турции полным ходом идет подготовка к съемкам ремейка российского фильма Клима Шипенко “Холоп”. Рабочее название картины с Керемом Бюрсином — “Сын богача”. Сюжет турецкого фильма перекликается с оригиналом: погружение богатенького сынка в прошлое, где он будет выживать без денег и связей. Наследник из Стамбула по имени Мете после очередной вечеринки просыпается не у себя в дорогих апартаментах, а в каменном домишке XVI века во времена Османской империи. Картину планируют снимать в знаковых исторических локациях сериала “Великолепный век” и “Эртугрул”, которые уже хорошо знакомы зрителям.
![Саша Бортич и Милош Бикович в российском фильме “Холоп”](/uploads/0524/raskryty-podrobnosti-tureckogo-remejka-holopa-kto-stanet-partnershej-kerema-byursina_55288_1_1000x563.webp)
Изначально говорилось о том, что партнершей Керема по фильму станет Мелиса Дёнгель, которая сыграла роль Джерен в “Постучись в мою дверь”. Она больше остальных современных турецких актрис похожа на Сашу Бортич, исполнившую роль возлюбленной главного героя в российском “Холопе”. Но сейчас ходят слухи, что вместо нее рассматривают Аслыхан Малбора, известную по русско-турецкому сериалу “Султан моего сердца”.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ:
![Изначально на главную женскую роль рассматривали Мелису Дёнгель](/uploads/0524/raskryty-podrobnosti-tureckogo-remejka-holopa-kto-stanet-partnershej-kerema-byursina_55288_2_1000x726.webp)
![Теперь роль главной героине отдают Аслыхан Малбора](/uploads/0524/raskryty-podrobnosti-tureckogo-remejka-holopa-kto-stanet-partnershej-kerema-byursina_55288_3_1000x563.webp)
Мы ожидаем, что в Турции "Холоп" тоже станет народным хитом и полюбится зрителю. Сценарий нашей версии претерпел ряд изменений, у нас другая историческая эпоха, морские сцены, пираты и самое главное — шикарный каст из турецких звезд во главе с Керемом Бюрсином. Мы также надеемся, что турецкая версия фильма найдет своего зрителя и в России, — рассказала генеральный продюсер турецкой кинокомпании Карина Миа Сатлыкова.
Известно, что права на ремейк “Холопа” проданы более чем в десять стран мира, и уже созданы монгольские и французские версии российской комедии.