Алексей Колмогоров, “Сахар” (Редакция Елены Шубиной)
Режиссер и сценарист Алексей Колмогоров продолжает раскрывать свой литературный талант. Его дебютный роман “ОТМА. Спасение Романовых” отмечен самой престижной литературной премией “Большая книга”. Новое издание — история страсти и любви, приведших к смерти. Действие разворачивается на солнечной Кубе и в Одессе. Герои пьют ром, собирают сахарный тростник и попадают в передряги в одесском бандитской районе.
Что общего у молодого одессита, хулигана с Молдаванки, и бравого полковника‑кубинца? Что будет, если завести роман с богом? Из глубины темного прошлого бежит ручеек крови, перетекая из поколения в поколение, и несет в себе тайны, пороки и преступления, гнетущие героев в дне сегодняшнем, — интригует автор.
Паркет С. Хантингтон, Л. Дж. Шэн, “Мой темный Ромео” (Mainstream), перевод — Валерия Мчедлова
Две звездные писательницы, Л.Дж. Шэн (циклы “Красавицы Бостона”, “Бессердечные изгои”) и Паркер С. Хантингтон ("Коварная ложь") объединились, чтобы рассказать поклонникам романтической прозы историю, основанную на сказке “Красавица и чудовище” и трагедии Уильяма Шекспира “Ромео и Джульетта”. В итоге получился наполненный страстью и неожиданными поворотами сюжета роман о властном герое и остроумной, независимой героине. Современные Ромео и Джульетта не намерены растворится друг в друге и своей любви — их жизни наполнены встречами, бурными эмоциями и желаниями. Книга вышла под двумя разными обложками.
Ана Хуан, “Разрушительная ненависть” (Inspiria), перевод — Дарья Сорокина
Третья книга цикла Аны Хуан Twisted посвящена истории любви Джулс Эмброуз. Когда-то девушка была тусовщицей и проводила в модных клубах все свободное время. Теперь ее цель — сдать экзамены и стать юристом, а для тусовок и романтики времени совсем нет. Встреча с привлекательным доктором Джошем Ченом вызывает взрыв эмоций, но негативных. Молодой врач, похоже, поставил своей целью очаровать каждую встреченную им девушку. Вот только Джулс не намерена поддаваться чарам Джоша — у нее есть причины ненавидеть этого самовлюбленного парня. Но все мы знаем, как недолог путь от ненависти до любви.
Дарья Сорокина, “Жду трамвая” (Махаон)
Зимним утром на трамвайной остановке Надя встречает настырного юношу, знакомство с которым меняет ее жизнь. Поначалу девушка уверена, что их встреча была совершенно случайной, но чем лучше она узнает Юру, тем больше сомневается — не подстроил ли он их знакомство? Новый друг полон тайн и явно говорит не всю правду. Надя решает выяснить, что скрывает Юра. В этой истории любви много неожиданных открытий и секретов, которые скрываются в прошлом.
Ли Сонён, “Аптека сердечных дел семьи Ботеро” (Mainstream.Geeks), перевод — Е. Маликова
Хилинг-роман из Южной Кореи — спокойное чтение, помогающее обрести покой и гармонию. За свою работу Ли Сонён была удостоена самой престижной корейской литературной премии. В обычном городке открывается необычная аптека — ее владельцы предлагают каждому несчастному влюбленному средство от душевной боли. Нужно лишь верить в счастливый результат и добавить капельку магии. Или же дело не в волшебных каплях? Решайте сами и погружайтесь в эту “ламповую” историю, которая позволит забыть о тревогах и волнениях и обладает по-настоящему терапевтическим эффектом.
Исабель Альенде, “Дочь фортуны” (Иностранка), перевод — Кирилл Корконосенко
Исабель Альенде — одна из самых известных писательниц Латинской Америки, наряду с Габриэлем Гарсиа Маркесом, обладательница множества премий. Ее книги переведены на десятки языков, а общий тираж приближается к ста миллионам. Роман “Дочь фортуны”, который быстро стал бестселлером, является предысторией ее знаменитого “Дома духов”. Это повесть о двух влюбленных, о преодолении всевозможных границ, где человек постепенно обретает пугающую, но необходимую свободу и находит себя. Впервые на русском!
Юань Цзай, “Лавка паланкинов” (Freedom), перевод — К. Бахтина
Действие дебютного романа китайского автора в жанре мистического фэнтези разворачивается на протяжении целых двух тысяч лет. Загадочный господин Ду Ван в своей лавке “Паланкины Гуанцзи” обещает выполнить любое желание, которое так или иначе связано с поиском любви. Правда, цена может быть очень высокой — кому-то придется отдать взамен за счастливый день с возлюбленным 30 лет своей жизни, кто-то заплатит еще больше… Но господин Ду Ван уверен — за счастливые мгновения в паланкинах люди готовы пожертвовать всем самым ценным. Вот только ему самому, похоже, счастье не купить ни за какие сокровища.