RU
×

Архив номеров

Архив номеров

Подпишитесь на новости от HELLO.RU

© Общество с ограниченной ответственностью "Медиа Технология", 2024.

Все права защищены.

Использование материалов сайта HELLO.RU разрешается только с письменного согласия редакции и при наличии гиперссылки на https://hellomagrussia.ru/

Партнер Рамблера
Культовые имена на обложках новых книг: Шумахер, Маркес, Цой

Культовые имена на обложках новых книг: Шумахер, Маркес, Цой

Издания, которые нельзя пропустить – в книжном обзоре HELLO!

Габриэль Гарсиа Маркес, “Увидимся в августе” (“АСТ Neoclassic” и “Букмейт”)

Ранее не публиковавшийся последний роман великого колумбийца вышел 6 марта, в день его рождения, одновременно на испанском, английском и русском языках. Редкое событие – релиз день в день с мировой премьерой – случилось благодаря многолетней дружбе издательства “АСТ”, эксклюзивно издающего Маркеса в России, с литературным агентством Кармен Балсельс. Текст был заранее передан на перевод, поэтому издатели успели подготовить его к дате мирового старта продаж не только в бумажном и электронном, но и в аудиоформате (чтец – Игорь Князев).

Габриэль Гарсиа Маркес работал над романом последние годы жизни, но в итоге посчитал его недостаточно совершенным и не решился публиковать. Через десять лет после его смерти это сделали сыновья Маркеса – Родриго и Гонсало Гарсиа Барча, что стало величайшим подарком всем ценителям большой литературы. Это история о любви и о внутренней свободе: красавица-героиня раз в год в августе сбегает от мужа, с которым живет вполне счастливо, снимает дешевый номер на одном из карибских островов, где находится могила ее матери, приходит туда днем – а ночью отдается собственным страстям, следуя случайности и не жалея ни о чем.

В этом тексте мастера не так много аллюзий, он не нарочито интертекстуальный, в нем нет ничего сложного с точки зрения языка, кроме, пожалуй, фирменных, гарсиамаркесовских цепочек метафор, нанизанных друг на друга и сложно поддающихся переводу на русский язык, – рассказывает переводчик романа, кандидат филологических наук Дарья Синицына. – Незавершенности в тексте нет. Эта история с началом и концом и с внутренней логикой. Хотя некоторые временные несостыковки там действительно присутствуют. Но и их можно воспринимать как обычное для Гарсиа Маркеса обращение к циклическому времени. Если вы посмотрите на классический роман “Сто лет одиночества”, там время ведет себя не совсем линейно. “Увидимся в августе” — в каком-то смысле возвращение к стилистике произведения “Полковнику никто не пишет”. Новая тема, которая прослеживается в романе — жизнь женщины в пору расцвета. И отношения с матерью. И вообще со всем, что ее окружает. И особенно — отношения со смертью.

Пино Аллиеви, “Михаэль Шумахер. Жизнь в фотографиях” (“Бомбора”)

Имя Шумахера стало синонимом огромной скорости, невероятных побед и… тщетных многолетних попыток преодоления случившегося с легендарным автогонщиком. На многочисленных фотографиях этого подарочного издания запечатлены как знаковые, так и малоизвестные моменты жизни семикратного чемпиона мира, с чьим именем неразрывно связана история “Формулы-1”. Подиумы, шампанское рекой, жаркие моменты гонок, противостояние с конкурентами, горечь поражений и победные улыбки Шумахера — читатели проследят за становлением легенды и разделят радость его триумфа.

Невероятно упорный, не признававший даже самой возможности поражения, он дарил фанатам невероятные эмоции и заставлял восхищаться собой всех без исключения.

Это было частью ДНК, той страсти, которую Шумахер, и Сенна — вкладывали в то, что делали, — вспоминает вечный соперник Мики британец Дэвид Култхард.

Но конечно, рассказывая о пути победителя, автор не мог обойти вниманием драматичный финал его спортивной карьеры в 2013 году. В частности, на страницах книги звучат комментарии профессора-нейрохирурга Марко Ченцато из миланской больницы “Нигуарда Ка’ Гранда”, который объясняет последствия травмы и рассказывает, есть ли надежда на спасение.

Денис Бояринов, Маша Шишова, "Цой: история рок-звезды в буквах и картинках” (“Альпина”)

Несерьезность названия объясняется просто: авторы адресуют свой иллюстративный нонфикшн о культовом рокере, поэте, актере и художнике – детям. Пусть в отличие от взрослых поклонников они не выросли на образах из фильмов “АССА” и ”Игла”, многие слышали его песни в фонотеках родителей, и даже цитаты из “Группы крови”, “Звезды по имени Солнце”, “Мы ждем перемен” прекрасно детям знакомы. Но почему же этот парень в черном, когда-то ставший кумиром миллионов и символом эпохи перемен, до сих пор в топе?

Из отдельных эпизодов жизни Виктора Цоя и истории группы “Кино” сложен пазл, который понравится и подросткам, и взрослым. Очевидно, что авторы книги и сами до сих пор неравнодушны к творчеству того, кто пел про восьмиклассницу и самолет с серебристым крылом, и чьи песни по-прежнему не теряют актуальности.

Рейтинг материала: 0

Читайте также