Литературная премия «Ясная Поляна», чьими соучредителями выступают музей-усадьба Л. Н. Толстого и компания Samsung Electronics, объявила короткий список номинации «Иностранная литература» 24-го сезона. В шорт-листе представлены 11 произведений из Австралии, Анголы, Великобритании, Германии, Исландии, Китая, Кувейта, Турции, Южной Кореи и Японии:
- Робби Арнотт. Лимберлост. Астана: Фолиант, 2026. Перевод с английского Дарьи Расковой (Австралия);
- Жузе Эдуарду Агуалуза. Креольская нация. М.: Иностранная литература, № 9, 2021. Перевод с португальского Варвары Махортовой (Ангола);
- Саманта Харви. По орбите. СПб.: Polyandria NoAge, 2025. Перевод с английского Екатерины Даровской (Великобритания);
- Такис Вюргер. К Полине. М.: Азбука, 2025. Перевод с немецкого Татьяны Набатниковой (Германия);
- Хатльгрим Хельгасон. Женщина при 1000 °C. М.: Городец, 2025. Перевод с исландского Ольги Маркеловой (Исландия);
- Хань Шаогун. Словарь Мацяо. М.: Синдбад, 2024. Перевод с китайского Алины Перловой (Китай);
- Чжан Лин. Одинокая ласточка. М.: Фантом Пресс, 2025. Перевод с китайского Ольги Кремлиной (Китай);
- Халид ан‑Насрулла. Белая линия ночи. М.: Дом историй, 2025. Перевод с арабского Катерины Колосковой (Кувейт);
- Омер Зюльфю Ливанели. Серенада для Нади. Забытая трагедия Второй мировой. М.: КоЛибри, 2025. Перевод с турецкого Сабиры Серазидиновой (Турция);
- Хван Согён. Три поколения железнодорожников. М.: Inspiria, 2026. Перевод с корейского Марии Солдатовой и Ро Чжи Юн (Южная Корея);
- Риэ Кудан. Симпати Тауэр Токио. М.: Inspiria, 2026. Перевод с японского Анны Слащевой (Япония).

Для Samsung Electronics большая честь с самого основания поддерживать премию “Ясная Поляна”. Наша компания обрела в лице организаторов не только надежного союзника, но и друга. Эта крепкая связь позволяет нам совместно развивать литературную сферу и культуру. Мы высоко ценим нашу приверженность общему делу и уверены, что наше взаимодействие будет оставаться плодотворным и в будущем, — говорит Сергей Певнев, вице-президент штаб-квартиры Samsung Electronics по странам CНГ.
Я выбрал для короткого списка роман Халида ан-Насруллы “Белая линия ночи”. Книга обращается к теме цензуры — явлению для нас одновременно знакомому и требующему нового осмысления. Его герой начинает как человек, искренне влюбленный в чтение, почти “читатель от Бога”, но постепенно приходит к главному вопросу: кто вправе решать за другого, что ему читать и что выбирать. Это тонкая, тревожная и очень важная книга о свободе литературы и ответственности человека перед словом, - делится член жюри премии “Ясная Поляна" писатель Евгений Водолазкин.
Номинация «Иностранная литература» была учреждена в 2015 году и призвана отбирать самые важные художественные книги современных зарубежных авторов, переведенные на русский язык. Длинный список номинации формируется экспертами: переводчиками, издателями и литературными критиками. А короткий список составляется членами жюри. Основной лауреат — зарубежный автор — удостаивается приза в 1 миллион 200 тысяч рублей. А переводчик книги становится обладателем премии в размере 500 тысяч рублей.
Лауреаты номинации будут объявлены в октябре на ежегодной церемонии вручения премии «Ясная Поляна».
В разные годы лауреатами номинации «Иностранная литература» премии «Ясная Поляна» становились Рут Озеки (2015), Орхан Памук (2016), Марио Варгас Льоса (2017), Амос Оз (2018), Эрнан Ривера Летельер (2019), Патрисия Данкер (2020), Джулиан Барнс (2021), Юй Хуа (2022), Венко Андоновский (2023), Ким Чухе (2024), Мо Янь (2025) и переводчики их книг на русский язык: Екатерина Ильина, Аполлинария Аврутина, Кирилл Корконосенко, Виктор Радуцкий, Дарья Синицына, Александра Борисенко и Виктор Сонькин, Дмитрий Симановский, Сергей Полотовский, Юлия Дрейзис, Ольга Панькина, Кирилл Батыгин и Игорь Егоров.